Loading...
LETRA

Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu piel era fresca
como la hierba mojada.

Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu boca y tus ojos
de juventud rebosaban.

Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tus labios de niña
mis labios los estrenaban.

Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu vientre era aún
una colina cerrada.

Lo mejor de tu vida
me lo he llevado yo,
lo mejor de tu vida
lo he disfrutado yo.

Tu experiencia primera,
el despertar de tu carne,
tu inocencia salvaje,
me la he bebido yo,
me la he bebido yo.


Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu cuerpo era espiga
de palma recién-plantada.

Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando cerrabas los ojos
apenas yo me acercaba.

Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando temblaban tus manos
tan sólo si las rozaba.

Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu ayer no existía
pensabas sólo en mañana.

Lo mejor de tu vida...


By JPR

TRADUÇÃO

[Melhor da Sua Vida]

Foste minha
só minha
minha minha,
quando tua pele era fresca
como a erva molhada.

foste minha
só minha,
minha,.minha
quando tua boca e teus olhos
repleta de joventude

Foste minha
só minha,
minha,minha
quando teus lábios de menina
meus lábios se entregavam

Foste minha
só minha
minha,minha
quando teu ventre era
uma colina fechado.

O melhor da tua vida
Me tenho levado eu
o melhor de tua vida
O tenho desfrutado eu.

Tua primeira experiência
ao despertar de tua carne
tua inocência selvagem
Me tenho bebido eu
Me tenho bebido eu


Foste minha
só minha
minha,minha
quando seu corpo era espiga
de palma recem plantada

Foste minha
só minha,
minha,minha
quando fechava os olhos
apenas eu me enxergava

Foste minha
só minha
minha,minha
quando tremiam suas mãos
tão só estava rozada

Foste minha
só minha
minha,minha
quando teu ser não existia
só pensava na manhã.

O melhor de sua vida ...


Por JPR