Loading...
LETRA

Il y a des jours...

Il y a des jours comme ça ou les femmes sont belles
ou le soleil d'automne illumine le ciel
Il y a des jours comme ça ou tout est vertical
des jours ou l'on pardonne
ou tout semble banal

lorsque le temps dérive en douceur
on sait que tout arrive à l'heure

il y a des jours à dire je t'aime
à faire l'amour l'après-midi
Il y a des jours comme des poèmes
Que l'on aurait soi même écrit...

Il y a des jours ou l'on se lève
Avec l'envie de partager
Tout ce qu'on dit, tout ce qu'on rêve
Il y a des jours à tout donner

Il y a des histoires que l'on a pas oubliées
Il suffit d'un regard pour les ressusciter
On ne demande rien de plus que l'indicible
Des jours où l'on sait bien que tout devient possible

S'asseoir à la terrasse d'un café,
pour voir le temps qui passe tout près.

il y a des jours à dire je t'aime
à faire l'amour l'après midi
Il y a des jours comme des poèmes
Que l'on aurait soi même écrit...

Il y a des jours ou l'on se lève
avec l'envie de partager
Tout ce qu'on vit tout ce qu'on rêve
J'ai tant de jours à te donner.

TRADUÇÃO

[Há alguns dias]
Há dias

Há dias como este, onde as mulheres são bonitas
ou sol do outono ilumina o céu
Há dias como este, onde tudo é vertical
dias ou ser perdoado
ou soa banal

quando o tempo deriva suavemente
sabemos que tudo acontece na hora certa

há dias a dizer eu te amo
fazer amor durante a tarde
Há dias como poemas
O que poderia ter-se escrito

Há dias em que você se levantar
Com o desejo de compartilhar
Tudo o que disse, todos os sonhos
Há dias para tudo

Há histórias que não se esqueceram
Basta olhar para um aumento
Ele não requer nada mais do que o indizível
Os dias em que nós sabemos que tudo é possível

sentar-se na esplanada de um café
ver o tempo passar perto

há dias a dizer eu te amo
fazer amor durante a tarde
Há dias como poemas
O que poderia ter-se escrito

Há dias em que você se levantar
com o desejo de compartilhar
Tudo o que viu tudo o que sonhar
eu tenho tantos dias para você