Hello darkness, my old friend, I've come to talk with you again, Because a vision softly creeping, Left its seeds while I was sleeping, And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone, 'Neath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more. People talking without speaking, People hearing without listening, People writing songs that voices never share And no one dared Disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "You do not know Silence like a cancer grows. Hear my words that I might teach you, Take my arms that I might reach you." But my words like silent raindrops fell, And echoed In the wells of silence
And the people bowed and prayed To the neon god they made. And the sign flashed out its warning, In the words that it was forming. And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls And tenement halls." And whisper'd in the sounds of silence
Tradução
[O Som do Silêncio]
Olá escuridão, minha velha amiga Eu vim para conversar com você novamente Por causa de uma visão que se aproxima suavemente Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo E a visão que foi plantada em minha mente Ainda permanece Dentro do som do silêncio
Em sonhos sem descanso eu caminhei só Em ruas estreitas de paralelepípedos Sob a áurea de uma lamparina da rua Virei minha gola para o frio e a umidade Quando meus olhos foram esfaqueados pelo flash de uma luz de neon Que rachou a noite E tocou o som do silêncio
E na luz nua eu enxerguei Dez mil pessoas talvez mais Pessoas conversando sem estar falando Pessoas ouvindo sem estar escutando Pessoas escrevendo canções que vozes jamais compartilham E ninguém ousou Perturbar o som do silêncio
"Tolos," digo eu, "vocês não sabem O silêncio é como um câncer que cresce Ouçam as palavras que eu posso lhes ensinar Tomem meus braços que eu posso lhes estender" Mas minhas palavras como silenciosas gotas de chuva caem E ecoaram Nos poços do silêncio
E as pessoas se reverenciaram e rezaram Para o Deus de neon que elas criaram E um sinal faiscou o seu aviso Nas palavras que estavam se formando E o sinal disse: "As palavras dos profetas estão escritas nas paredes do metrô E nas salas dos cortiços E sussurraram no som do silêncio"