Loading...
LETRA

Elles viennent au monde dans un cri de joie
Quelque chose à leur visage
Une emotion qui ne s'explique pas
Entre douceur et courage
Elles ont le monde à leurs pieds
Quelques fois pour un sourire qu'on attend pas
Elles sont prêtent à donner
Tout ce qu'on leur prendra

{Refrain:}
Pour une idée pour un homme
Pour une terre qu'on abandonne
Une femme sait ouvrir son coeur
Comme un souffle un cri de guerre
Là où les autres pourrait se taire
Une femme parle avec son coeur

Elle defie le monde
Au ciel un idéal
Pour qu'à l'amour succombe
Les fleurs du mal

Au bord d'un fleuve au fond d'un vieux village
Elles s'agenouillent en prière
Comme un roseau se lance du fond d'un mareccage
Elles cherchent un peu de lumière
Elles attendent même ces rivières,
Ces montagnes, d'où l'on trouve l'or parfois
Elles donnent sans compter
Ce que dieu leur rendra

{au Refrain}

Une femme parle avec son coeur...
Une femme...

TRADUÇÃO

[A mulher fala com o seu coração]
Eles são nascidos em um grito de alegria
algo para seu rosto
Uma emoção que não é explicado
entre a doçura e coragem
Eles têm o mundo a seus pés
Às vezes, por um sorriso que não o faria
Eles são adequados para dar
Tudo o que vai levá-los

{Refrão:}
uma idéia para um homem
uma terra que desiste
Uma mulher sabe como abrir seu coração
Como uma respiração um grito de guerra
Onde outros podem ficar em silêncio
A mulher fala com o coração

Ele desafia o mundo
No céu um ideal
sucumbe ao amor
As flores do mal

À beira de um rio na parte inferior de uma antiga vila
Eles se ajoelham em oração
Como uma cana começa a parte inferior de um mareccage
Eles se parecem um pouco de luz
Eles esperam que esses mesmos rios
Estas montanhas, onde encontramos o ouro, às vezes
Eles dão livremente
Qual será o seu deus

{au Refrain}

A mulher fala com o coração
Uma mulher