I'm hearing images, I'm seeing songs No poet has ever painted Voices call out to me, straight to my heart So strange, yet we're so well acquainted I let the music speak, with no restraints I let my feelings take over Carry my soul away into the world Where beauty meets the darkness of the day
Where my mind is like an open window Where the high and healing winds blow From my shallow sleep, the sounds awake me I let them take me (Let them wake me, let them now, let them take me)
Let it be a joke, let it be a smile Let it be a farce if it makes me laugh for a little while Let it be a tear, let it be a sigh Coming from a heart, speaking to a heart Let it be a cry
Some streets are emptiness, dry leaves of autumn Rustling down an old alley And in the dead of night, I find myself A blind man in some ancient valley I let the music speak, leading me gently Urging me like a lover Leading me all the way into a place Where beauty will defeat the darkest day
Where I'm one with every grand illusion No disturbance, no intrusion Where I let the wistful sounds seduce me I let them use me (All illusion, no disturbance, no intrusion)
Let it be a joke, let it be a smile Let it be a farce if it makes me laugh for a little while Let it be a tear, let it be a sigh Coming from a heart, speaking to a heart Let it be a cry
Let it be a tear, let it be a sigh Coming from a heart, speaking to a heart Let it be a cry
Let it be the joy of each new sunrise Or the moment when the day dies I surrender without reservation No explanations No questions why I take it to me and let it flow through me Yes, I let the music speak I let the music speak
Tradução
[Eu Deixo A Música Falar]
Estou ouvindo imagens, estou vendo músicas Que nenhum poeta jamais pintou Vozes me chamam, direto ao meu coração Tão estranho, mas estamos tão bem familiarizados Eu deixo a música falar, sem restrições Eu deixo meus sentimentos tomarem conta Leve minha alma para o mundo Onde a beleza encontra a escuridão do dia
Onde minha mente é como uma janela aberta Onde os ventos fortes e curativos sopram Do meu sono raso, os sons me acordam Eu deixo eles me levarem (Deixe-os me acordar, deixe-os agora, deixe-os me levar)
Que seja uma piada, que seja um sorriso Que seja uma farsa se isso me faz rir um pouco Que seja uma lágrima, que seja um suspiro Vindo de um coração, falando com um coração Que seja um clamor
Algumas ruas estão vazias, folhas secas de outono Sussurrando por um velho beco E na calada da noite, eu me encontro Um homem cego em algum vale antigo Eu deixo a música falar, me guiando suavemente Me induzindo como um amante Me levando todo o caminho para um lugar Onde a beleza derrotará o dia mais escuro
Onde eu sou uma com cada grande ilusão Sem perturbação, sem intrusão Onde deixo os sons melancólicos me seduzirem Eu deixo eles me usarem (Toda ilusão, sem perturbação, sem intrusão)
Que seja uma piada, que seja um sorriso Que seja uma farsa se isso me faz rir um pouco Que seja uma lágrima, que seja um suspiro Vindo de um coração, falando com um coração Que seja um clamor
Que seja uma lágrima, que seja um suspiro Vindo de um coração, falando com um coração Que seja um clamor
Que seja a alegria de cada novo nascer do sol Ou o momento em que o dia morre Eu me rendo sem ressalvas Sem explicações Sem perguntas porque Eu levo para mim e deixo fluir através de mim Sim, eu deixo a música falar Eu deixo a música falar